日近長(zhǎng)安遠(yuǎn)文言文翻譯
晉明帝(司馬紹)幾歲時(shí),坐在晉元帝(司馬睿)的膝上。有人從長(zhǎng)安來(lái)了.元帝問(wèn)明帝:“你覺(jué)得長(zhǎng)安和太陽(yáng)哪個(gè)更遠(yuǎn)?”明帝回答,“太陽(yáng)很遠(yuǎn)。我從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)有誰(shuí)來(lái)自太陽(yáng)。由此我們可以知道。
”元帝很驚訝。
第二天,元帝為大臣們開(kāi)了一個(gè)宴會(huì),告訴他們這件事,并再次問(wèn)他,但他回答說(shuō):“太陽(yáng)就在附近。
”元帝驚訝地變色,說(shuō):“你為什么和昨天說(shuō)的不一樣?明帝回答說(shuō):“你抬頭只能看到太陽(yáng),卻看不到長(zhǎng)安城。
'
日近長(zhǎng)安遠(yuǎn) 的意思?
日本長(zhǎng)安附近[拼音]:rjnnYun[說(shuō)明]:長(zhǎng)安:Xi安,古都之名,后為各國(guó)首都的統(tǒng)稱(chēng)。
指對(duì)帝都的舊日向往卻達(dá)不到。
來(lái)源】:南朝劉崧艾青《世說(shuō)新語(yǔ)夙惠》:“因問(wèn)明帝:‘你是說(shuō)長(zhǎng)安遠(yuǎn)如太陽(yáng)?“回答:‘日子還很遠(yuǎn)。
不是炸開(kāi)的人來(lái)自日本,但他們知道。
.多問(wèn)就是回答:‘日子近了。
”[例如句子]:看天的時(shí)候,書(shū)晚了,緊日近長(zhǎng)安。
喬媛夢(mèng)福《兩世姻緣》第一折【拼音碼】:rjcy【用法】:作為賓語(yǔ)和從句;我沒(méi)有達(dá)到我的愿望【故事】:晉代的時(shí)候,晉明帝小時(shí)候坐在晉元帝的腿上。正當(dāng)有人從長(zhǎng)安城趕來(lái)時(shí),他問(wèn)明帝:“長(zhǎng)安城和太陽(yáng)哪個(gè)更遠(yuǎn)?”明帝說(shuō),“我從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)有人從太陽(yáng)上來(lái)。
第二天,元帝召集大臣們舉行宴會(huì),吹噓明帝的聰明,并問(wèn)誰(shuí)當(dāng)場(chǎng)就在附近。明帝曰:“日近,不見(jiàn)長(zhǎng)安。